Königreich Preußen

 

St. Wenceslaus, St. Adalbert, St. Stanislaus and St. Florian (woodcut) (b / w photo)ARL IV. HEINRICH, nascido Conde Alfons-Filip von Hohenzollern zu Bistritz, por intercessão da Divina Providência e sob a Augusta Benevolência de Sua Imperial e Germânica Majestade, magnificente e altaneiro Monarca da Prússia, cujo domínio se estende desde os confins etéreos de Memel a Johhanisburg, na aurora resplandecente do Oriente, até as veneráveis ribeiras de Putzig a Strasburg, no crepúsculo solene do Ocidente, Senhor supremo das antigas e históricas terras que vão da nobre Pomerânia até os sítios augustos de Brandemburgo, onde foi feito gloriosamente Margrave e protetor dessa venerável Marca, cujas fronteiras ecoam a história de nossos ancestrais e carregam a nobreza que une a Prússia ao Império Alemão, Príncipe entre os nobres germânicos, Grande Eleitor do Sacro Império Alemão, em sua majestade e esplendor, Duque da Estremadura, pelo Reino Unido de Portugal e Algarves, e de Arzila, pelo Reino Unido de Nova Astúrias e Santiago, Conde Imperial e guardião das terras sagradas de Bistritz, por este glorioso Império Alemão, baluarte das dignas terras de Flandres, Grão-Conde de Plovdiv, pelo Império Búlgaro, Marquês de Vila Viçosa, Conde d’Ourém, Senhor e Protetor de Ceuta, todos pelo Reino Unido de Portugal e Algarves, etc., Grão-Mestre venerável da sublime Ordem da Águia Prussiana, adornado com o Grão-Colar da venerada e antiquíssima Ordem da Cruz de Ferro, enobrecido com o Grão-Colar da excelsa e Mais Nobre Ordem de Otto o Grande, ambas deste augusto Império Alemão, condecorado com o Grão-Colar da distinta Ordem Suprema de Cristo, agraciado com o Grão-Colar da prestigiosa e Honorável Ordem da Estrela do Patriarcado, ambas pelo Vaticano, Cavaleiro Comendador da resplendente e Ilustríssima Ordem do Cisne, deste excelente Império Alemão, nobre Cavaleiro da Imperial e augusta Ordem da Águia Nemânica, pelo Reino do Grande Estado Sérvio, distinto Cavaleiro da serena Ordem da Coroa Normanda, pelo Reino da Escandinávia, e Oficial insigne da Nobilíssima Ordem Real do Leão Azul, do Reino Unido de Nova Astúrias e Santiago, etc., em seu poder e prerrogativas, traz saber ao povo prussiano Sua régia vontade, quer que todos vejam e leiam sua

SEXTA LETRA DO REI DA PRÚSSIA

À Sua Majestade Imperial o Sereníssimo Kaiser Fernando V, Iluminado Soberano e Guardião do Sagrado Trono do Sacro Império Alemão, Estrela Resplandecente e Escudo de Todos os Nobres do Império,

Majestade Imperial,

Sob a sombra benigna de Vossa Augusta Coroa, cujo brilho inefável ilumina o caminho de todas as terras que em torno de Vossa Graça se congregam, e à luz da devoção eterna que nossa Casa Real nutre por Vossa Augusta Pessoa, elevo a Vós, em Nosso Majestático Nome Real de Rei Carlos IV Henrique da Prússia, palavras de gratidão que, por mais ornadas que sejam, jamais poderão abarcar a profundidade do reconhecimento e do júbilo que inunda o coração de nosso soberano e de todos os seus súditos.

O nobre diploma, recentemente outorgado ao estimado território de Brandemburgo, ergue-se agora como uma joia entre as relíquias mais preciosas de nossa dinastia, assinalando não apenas a generosidade e a grandeza de Vossa Majestade, mas também a confiança que a Prússia, sob o vosso excelso Império, recebe com reverência e fidelidade inquebrantáveis. Brandemburgo, este solo repleto de história e heroísmo, revive, sob o auspício de vossa concessão, o espírito de nobreza que sempre guiou seus passos e, sob a égide do Sacro Império, encontra renovado vigor para servir como bastião de lealdade e honra, especialmente sob os cuidados do Coroado Prussiano.

Majestade, este ato, tão sublime em seu significado, representa a eternidade do elo que une o Reino da Prússia ao Sacro Império, uma união que transcende o tempo e as contingências, perpetuando-se pelos desígnios da Providência. Assim, tal concessão nos obriga a um profundo exame de nossos deveres e nos incita, com ardente fervor, a zelar pela dignidade que esta honraria nos confere. Que não reste dúvida alguma de que a Prússia, sob a liderança de Carlos IV Henrique, fará desta concessão uma aliança renovada e um pacto inquebrantável, honrando-a com atos que ecoarão pelos anais de nossa Casa Real e do próprio Sacro Império.

Em tempos de provação e desafio, o Rei da Prússia sempre encontrou, em Vossa Augusta Pessoa, um farol de sabedoria e de integridade. Seu exemplo, Majestade, ilumina as decisões de nosso reino e orienta Nossa régia mão a manter vivo o espírito de governança justa, de virtude imaculada e de coragem invencível, qualidades que resplandecem na figura imperial de Vossa Majestade. Esse diploma é não somente uma honra, mas uma chamada para a grandeza; é a personificação da própria essência de nossa missão régia: servir ao Império com devoção e fidelidade, e zelar pelo bem-estar dos súditos com a justiça que emana do Trono Imperial.

Eis que, ante o esplendor desta concessão, a Prússia reafirma seus votos de eterna fidelidade ao Sacro Império. Sob os auspícios do Trono Imperial, nossos súditos são testemunhas do amparo que, como bênção celestial, provém da confiança que Vossa Majestade nos concede. Que nossa terra, nosso povo e nossos exércitos saibam sempre honrar a vossa generosidade com lealdade inflexível e que Brandemburgo, agora agraciada com este título imortal, mantenha-se como um bastião de grandeza e um espelho fiel da excelência que de Vossa Augusta Coroa se irradia.

Majestade, peço que aceiteis estas palavras humildes como símbolo de nossa gratidão, sendo estas tão sinceras quanto inexpressivas frente à magnitude de vossa dádiva. Rogo, ainda, que as hostes celestes, sob a proteção de São Narciso, Bispo de Jerusalém, intercedam incessantemente para que vosso reinado seja longo, sábio e glorioso, e que vossos feitos resplandeçam eternamente como guia para todos os soberanos e súditos do Sacro Império.

Com a mais inquebrantável devoção, subscrevo-me, em Nosso Majestático Nome e do povo prussiano, como vosso eterno vassalo e servo leal, Alfons-Filip.

 

Dado e passado no Palácio de Charlottenburg, na boa cidade de Berlim,
ao 29º dia de outubro do corrente ano de 2024, que é o 2º ano de Sua Majestade o Rei da Prússia,
21º ano do Império Alemão e o 1º de Sua Germânica Majestade o Kaiser.

 

Vosso Rei da Prússia,