Império Alemão
CASA IMPERIAL
Castelo de Praga

Seine Majestät der Reichsverweser

FREDERIK II

pela graça de Sua Germânica Majestade Imperial, Rei de Württemberg, Conde Palatino de Daun, Conde de Riedenberg, de Šternberk, Barão de Richtenberg, Senhor de Eifel, Grão-Mestre da Ordem da Floresta Negra, Cavaleiro Grão-Colar da Mais Antiga Ordem da Cruz de Ferro e Cavaleiro Grão-Cruz de Otto o Grande, Cavaleiro Comandante da Honorável Ordem de Carlos IV, Regente Imperial pela vontade de Sua Germânica Majestade conforme instruído pela Ordenação Imperial de dezenove de abril do ano de dois mil e vinte e cinco; Príncipe da Escandinávia, Duque de Västergötland e de Wormsdager, Barão de Bohuslän, Senhor de Gotemburgo, de Voss, de Karleby e de Mäls; Companheiro da Ordem da Lança, Companheiro da Ordem da Yggdrasil, Cavaleiro da Mais Distinta Ordem do Tosão de Ouro, da Ordem da Cruz de Afonso Fundador, Grande-Oficial da Real Ordem da Coroa da Kováquia e da Real Ordem da Amizade, Chefe da Casa Real de Württemberg-Riedenberg, no exercício de Nossa régia prerrogativa estabelecida pela graça imperial de Sua Germânica Majestade e pela Constituição do Império Alemão, viemos formalizar um ato de profunda significância para a organização territorial e a glória perene de Nosso Reich.

CONSIDERANDO a longa e nobre história das terras saxônicas, berço de antigas tribos germânicas, sede de poderosos ducados medievais e palco de eventos cruciais na formação de Nossa identidade imperial;

CONSIDERANDO a necessidade de consolidar a administração e fortalecer os laços que unem as diversas regiões sob o Estandarte da Águia Imperial;

CONSIDERANDO que a boa ordem e a prosperidade do Império são o mais alto dever que recai sobre os ombros daqueles a quem Deus e a História confiaram o governo dos povos;

E agindo com a devida prudência e zelo que a função de Regente Nos impõe, sempre visando o supremo bem do Império e a magnificência de Vossa Coroa Imperial,  

DECRETAMOS E PROCLAMAMOS:

As terras conhecidas como Saxônia, Saxônia-Anhalt e Turíngia, com todas as suas cidades, vilas, castelos, rendas, direitos e pertenças, até agora sob administração imperial direta ou regimes diversos, são por este ato formalmente reunidas e constituídas em uma única e indivisível entidade territorial.

Esta nova entidade territorial, formada pela união das terras supracitadas, será doravante conhecida e titulada como:

DUCADO DA SAXÔNIA

(Herzogtum Sachsen)

Nós, na qualidade de Regente Imperial e em nome de Vossa Germânica Majestade Imperial, solenemente entregamos a Vossa Germânica Majestade Imperial, Ferdinand V, Nosso Augusto Soberano, a plena soberania, posse e administração do recém-constituído Ducado da Saxônia.

E colocamos sob Vossa suserania o Landgrave da Turíngia (Landgraf von Thüringen), devendo Vossa Germânica Majestade Imperial em Vossa vontade dar ordens e função ao Landgraviado, mantendo assim a dignidade histórica desta nobre região enquanto a integra à nova estrutura territorial do Ducado.

Que Vossa Germânica Majestade Imperial possa governá-lo com a sabedoria e justiça que sempre caracterizaram Vosso Reinado, ou designar quem de Vossa Imperial Confiança deva fazê-lo em Vosso Nome.

Fazemo-lo na certeza de que esta reorganização trará maior coesão ao Império, facilitará a administração da justiça e promoverá o desenvolvimento destas importantes terras, para a glória do Império, a honra de Vossa Coroa e o bem-estar de Vossos leais súditos.

Que esta Carta sirva como testemunho perpétuo de Nossa lealdade inabalável a Vossa Germânica Majestade Imperial e de Nosso compromisso com a grandeza do Império Alemão.

Que os Espíritos Protetores da Floresta Negra conserve Vossa Germânica Majestade Imperial por longos e prósperos anos!

Dado e Selado no Palácio Imperial de Praga, sob Nossa Mão e Selo Real, no exercício da Regência Imperial, aos trinta dias do mês de abril do Ano da Graça de Nosso Senhor de dois mil e vinte e cinco.