Königreich Preußen
Regnum Borussiae
Casa Real
Berlim
AROLUS QUARTUS HENRICUS, nascido Conde Alfons-Filip von Hohenzollern zu Bistritz, por intercessão da Divina Providência e sob a Augusta Benevolência de Sua Imperial e Germânica Majestade, altaneiro Monarca da Prússia, Margrave de Brandemburgo etc. etc. etc., com seus inúmeros títulos, honras e graças, em seu poder e prerrogativas, traz saber ao povo prussiano Sua régia vontade, pela qual exara a
NONA LETRA DO REI DA PRÚSSIA
Ao Mais Ilustre e Magnânimo Augusto Soberano do Império Alemão,
Fernando V,
Por Graça de Deus e pelo Voto da Nobreza, Imperador da Alemanha e Guardião do Destino do Reich,
Salutações do Vosso Devoto Vassalo,
Carolus IV Henricus,
Por Graça Divina, Rei da Prússia, Margrave de Brandemburgo, Conde de Bistritz, etc. etc. etc.,
Por meio desta missiva, venho, com o coração profundamente comovido e a alma transbordante de reverência, elevar os mais sinceros agradecimentos ao Vosso Augusto Trono pela emanação do Decreto Imperial Nº 311/24, cujos termos revestem-se de inequívoca sabedoria.
Ao conceder, por Vosso Altíssimo juízo, honras e prerrogativas a este Rei da Prússia, não apenas dignifica a nobreza dos ideais que esta Rei encarna, mas também sela, com ouro e glória, os laços espirituais e patrióticos que unem a Prússia ao esplendor do Império Alemão.
Os domínios sob minha guarda recebem este decreto como uma bênção, cujas palavras ecoarão pelo povo como testemunho da harmoniosa convivência entre o trono imperial e a coroa prussiana. Este gesto, iluminado pela razão e pela graça divina, reforça em cada prussiano o sentido de devoção, dever e fidelidade à Vossa Majestade Imperial.
Em nome da Prússia e de seu povo, asseguro-vos que este reconhecimento à Coroa Prussiana será honrado com obras e feitos que transcenderão a fugacidade do tempo, perpetuando, na memória dos homens e nos anais da história, a nobreza deste ato imperial.
Permita-me, ainda, elevar preces ao Altíssimo, rogando pela perpetuidade de Vossa Majestade no trono imperial, conduzindo o Império Alemão com a mesma sabedoria, coragem e virtude que caracterizam Vossa magnânima regência.
Que este decreto resplandeça como um farol, guiando-nos em um futuro de unidade, prosperidade e glória compartilhada.
Ademais, é importante ponderar sobre a requisição de emissão de moeda solicitada ao Governo Imperial. A não aprovação de tal medida poderia acarretar desestabilização econômica, atraso em projetos essenciais na Prússia e impactos negativos no bem-estar da população.
É imperativo considerar as ramificações econômicas e sociais da atual requisição de emissão de moeda pelo Governo. A não aprovação desta medida crucial não apenas comprometeria a execução de projetos indispensáveis à infraestrutura e ao desenvolvimento, mas também traria consequências adversas para a estabilidade econômica e o bem-estar do povo. Em tempos em que a prosperidade do Império é uma prioridade comum, tal decisão deve ser avaliada com a máxima responsabilidade e senso de dever histórico.
Com a mais elevada estima e profunda submissão, subscrevo-me.
Dado e passado no Palácio de Charlottenburg, na boa cidade de Berlim,
ao 28º dia de dezembro do ano de 2024 da Graça de Nosso Senhor,
que é o 3º ano de Sua Majestade o Rei da Prússia,
22º ano do Excelente Império Alemão e o
1º de Sua Germânica Majestade o Kaiser.
Vester Rex Borussiae,