Chancelaria Imperial
Residenz München
Ofício nº 045-18
Mensagem do Governo Alemão ao Reichstag
Munique, 25 de fevereiro de 2018.
Senhor Presidente,
Senhores Deputados,
1. O Governo Alemão deseja iniciar estas palavras dirigindo-lhe uma saudação especial pela eleição de Vossa Excelência à presidência da Dieta Imperial em Bratislava. Da mesma forma como nas sessões em Estrasburgo e Königsberg, muito nos emociona ver que o Parlamento sob Vosso comando voltou a adquirir a importância que lhe é reservada como uma instituição do Reich e um dos parlamentos mais relevantes do hemisfério lusófono. Receba nossos cumprimentos e sinceros votos de bom exercício da legislatura.
2. Nosso Partido se sente honrado por estar presente no lugar onde já estiveram alguns dos colegas parlamentares que integram este plenário e outros alemães de saudosa memória como o chanceler Kellendorf e o chanceler Albsauber, dentre outros, que tiveram a responsabilidade de governar os interesses da sociedade alemã e de oferecer ao país os avanços que lhe são devidos. A instalação de um novo Governo renova nosso ânimo em trabalhar pela manutenção do status que foi conferido à Alemanha pela História e de continuamente aperfeiçoar o funcionamento das instituições do Estado.
3. O Governo reafirma sua absoluta lealdade à Coroa. Sua Majestade é a representação do Estado e o guia espiritual do Reich desde sua fundação há mais de 15 anos. Ao Kaiser rendemos nossa permanente reverência e respeito pela forma como nos inspira e aconselha em meio ao esforço de alcançarmos os sonhos da Nação Alemã e no aprimoramento de nossa democracia. É chegado o momento de consolidarmos na Alemanha o espírito que nos caracteriza inaugurando uma nova cultura política que converta definitivamente o Reich em um modelo de monarquia parlamentarista a ser seguido pelos povos civilizados deste mundo. O primeiro passo foi dado com o processo eleitoral iniciado em dezembro do ano passado e o futuro se mostra aberto diante de nossos olhos com ilimitadas possibilidades de realização de nossa vontade virtuosa.
4. A transição a esta nova cultura política representada pelo nosso Governo iniciou-se com a supressão da Secretaria Imperial de Relações Exteriores. Ao redesenhar-se as atribuições constitucionais da Chancelaria, passamos a um novo patamar de exercício governamental alinhando definitivamente as políticas da administração pública com a visão de Sua Majestade para a atuação internacional da Alemanha. Os grandes temas da Nação, tanto na esfera doméstica quanto no cenário exterior serão objetos de atenção do nosso Governo e não mediremos esforços para sua consecução. A glória do Reich e a vitória final da civilização não é um paradigma ideológico de um partido, mas trata-se da natureza cívica de todo alemão.
5. O novo Governo Alemão continuará o trabalho de nossos predecessores. As páginas do Portal Oficial serão concluídas pelo Ministério Imperial da Educação e Pesquisa e a máquina pública será posta plenamente em funcionamento. Os dispositivos técnicos e legais previstos pela União do Tratado de Amsterdã serão ativados o mais rápido possível, habilitando nossa cidadania a experimentar novos níveis de desenvolvimento e empreendedorismo possibilitados com a circulação de moeda e a associação econômica com Maurícia e outros futuros parceiros. O Ministério Imperial das Finanças estará à frente deste trabalho.
6. No âmbito civil a legislação será aprimorada e expandida pelo Ministério Imperial do Interior para resguardar os direitos dos alemães e estrangeiros residentes e permitir o pleno exercício de sua cidadania elevando os níveis de vida no interior de nossas fronteiras. Esta mesma pasta também aplicará todos os recursos disponíveis para o resgate dos cidadãos alemães que não puderam integrar-se plenamente à nossa comunidade e lançaremos campanhas de atração de imigrantes. Com novos quadros civis, o Reich será capaz de contrastar de forma ainda mais vigorosa ao fatalismo e sectarismo que são característicos às nações decadentes.
7. Na senda internacional nosso Governo ampliará seu empenho diplomático na segurança do espaço geopolítico europeu e na defesa dos territórios no continente. A historicidade das culturas da Europa não pode ser ameaçada pelo anacronismo irresponsável e pela debilidade de aventureiros que volta e meia ofendem o delicado equilíbrio continental. Empregaremos toda a capacidade política e diplomática da Alemanha para proteger nossos interesses e os interesses de nossos aliados no continente e repeliremos qualquer oportunismo que ofenda a tradição dos Estados europeus. Medidas legislativas serão adotadas para oferecer ao Governo os mecanismos necessários para a defesa do Reich frente a qualquer hipótese de ameaça à integridade do país e das nações amigas. Ainda no quesito política externa, nossos embaixadores serão acionados para, nas nações com as quais o Reich mantém relações, suavizar as arestas do relacionamento diplomático e aprofundar os vínculos de cooperação entre Munique e nossos amigos no exterior.
8. Continuaremos a reconhecer a multilateralidade da Lusofonia e a natureza global dos fenômenos ocorridos no hemisfério. Através do protagonismo internacional historicamente alcançado pela Alemanha, manejaremos o serviço exterior do país para assistir as jovens nações identificadas com os mais elevados valores e práticas sociais. Nosso Governo reafirma seu compromisso com o direito à liberdade e autodeterminação dos povos e à defesa universal da dignidade humana e da democracia, da mesma forma como reafirma sua posição ao lado de nossos aliados históricos nas mais variadas ocasiões.
9. Finalmente, Senhor Presidente, nosso Governo expressa sua posição de na hora oportuna, realizar as emendas necessárias à legislação para possibilitar que a próxima legislatura tenha a duração de cinco meses. Esta medida fará o calendário eleitoral se movimentar, ao longo dos anos, por diferentes épocas e, conforme nossa expectativa, contornar as oscilações naturais que afetam os índices de atividade civil. Reiteramos os aplausos à Mesa do Reichstag em Bratislava e desejamos ao plenário nossos mais sinceros votos de uma boa legislatura.
Heil Wilhelm!
DER REICHSKANZLER